Grimm.S05E18.720p.HDTV.x264-AVS Metrics {time:ms;} Spec {MSFT:1.0;} <-- Open play menu, choose Captions and Subtiles, On if available --> <-- Open tools menu, Security, Show local captions when present -->

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

지난 이야기 (생략)
오역, 의역 많음. 대충보세요

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

"음주운전 하지 마라"니

 

집에는 어떻게 가라는거야?

 

캘리는 잠들었어?

 

좀 전에 겨우

 

이가 나고 있는것 같아

 

벌써?

 

그래, 그런것 같아

 

사실 나도 잘 몰라
처음 겪어보는 거라서

 

일은 어때?

 

괜찮아

 

돌아가길 잘한 것 같아

 

캘리도 좋아해?

 

응, 꽤 잘하고 있어.

 

애교를 좀 떨어서
까다로운 고객들 기분도 풀어주고

 

자기들 문제가 뭔지도 잊어버린다니까

 

경찰서에도 좀 데려가야겠네

 

아빠와 함께하는 경찰서 견학도 좋아할거야

 

다만...

 

그게...

 

"남편"이 "아빠"가 되버리는 것만 아니면

 

그래,
나..난...

 

우리 둘다 최근에 좀
많이 바빴던 것 같네

 

그래

 

상황이 좀 안좋은건 알지만 ...

 

미안해.

 

우리가 쉬운 관계는 아니잖아

 

우리 시작이 좀 .. 그랬지...

 

우리 사이에, 신뢰 라는게
자연스러운 건 아니니까.

 

그래도...

 

노력해볼 필요는 있겠지

 

오늘은 그냥 안넘어갈거야

 

오.

 

이봐, 여기 요.
날좀 도와 줘요.

 

사고를 당했어요

 

사고를 당했다고?

 

아저씨, 당신이 사고야

 

오, 어...

 

뭐하는거야?

 

911에 신고 하잖아

 

얌마, 하지마
전화하지 말라고.

 

전화기 치워, 가자.

 

이봐! 어디가는거야?

 

도와달라고, 제발!

 

행크?

 

주리.

 

잘 지냈어요?

 

그럼요, 당신은요?

 

나도 잘 지내죠

 

여기까진 어쩐 일이에요?

 

아, 이쪽에 고객이 있어서요

 

아직 물리치료 일 하거든요

 

그나저나, 발목은 좀 어때요?

 

새것처럼 멀쩡합니다

 

다른 문제는 없구요?

 

 

동생은 좀 어때요?

 

믿기지 않지만,
지금 고등학교 2학년이에요

 

유진. 걔도 잘 해주고 있어요.

 

아, 그래요. 만나서 반가웠어요

 

잘 지내요.

 

어, 행크. 기다려요

 

우리한테 일어났던 일에 대해서..
많이 생각해 봤어요.

 

내가...내가....
정말 미안해요

 

그렇게 끝내는게 아니었는데

 

그러지 말아요, 괜찮아요.

 

음, 그래도 사과하고 싶어요.

 

정말 괜찮아요.

 

아니, 괜찮지 않아요.

 

내 말은, 많이 생각했다는 건,

 

정말 많이 생각했다는 거예요.

 

그러니까...당신에 대해서..

 

저녁 같이 할래요?

 

그러죠, 전화할게요.

 

아니, 그러지 말아요

 

난 여기에 있을 거예요

 

언제 만날건지 정할 때까지

 

좋아요.

 

내일 저녁 어때요?

 

좋아요.

 

음, 내 주소가 바뀌어서..

 

알겠어요.

 

내가 데리러 갈게요.

 

아니면 내가 뭘 좀 요리해 줄 수도 있죠

 

요리해 줄 수도 있죠

 

사과할게요.

 

뭘?

 

지금부터 내가 할 일이요

 

뭘 해야 되는데?

 

도와ㅈ...

 

 

한글자막 제작 : 종이호랑이
수정/배포 자유

 

무슨 일 있어?

 

라이언 사건

 

녹취록 검토 중인데

 

근데, 내가 어젯밤에

 

누굴 만났는지 알아?

 

정말 맞춰 보라는 거야?

 

아니지

 

주리.

 

물리 치료사 주리?

 

응, 식료품 가게에서 만났어.

 

그래서?

 

나한테 데이트 신청했지

 

설마 그 여자가

 

Wesen-Kerhseite 와
데이트하고 싶어할 줄은 몰랐네

 

하긴, 그녀가

 

죄책감을 느끼는것 같기는 했어

 

얼마나 죄책감을 느꼈길래?

 

오늘 저녁에 자기 집에서 저녁을 먹자더군.

 

그래, 진짜 죄책감을 느끼나보네.

 

그래, 죄책감.

 

서장은 얼마나 느끼려나.

 

여기에 대해서

 

오늘 아침에
내 차 앞유리에 있던거야.

 

진짜로 선거에서 이길 생각인가봐.

 

블랙 크로우가
정치를 제어하기 시작하면

 

그들은 전체 시스템을 조작하려 할거야.

 

그리고 베센이 도시 전체를 통제하겠지.

 

그건 별로 좋지 않아.

 

그리핀입니다.

 

그래.

 

음.

 

알겠어.

 

우리가 바빠지는 소리 같은데

 

바빠졌어.

 

잠들기 전에 사용하시구요.

 

사용하고 나서 손을 꼭 씻으세요

 

감사합니다.

 

이브.

 

애덜린드가 힘을 되찾았어.

 

알아요.

 

얼마나 됐지?

 

잘 몰라요

 

3주? 아니면 4주?

 

당신이 알고 있는걸 아나?

 

네.

 

닉도 알아?

 

네.

 

애덜린드가 말해줬나?

 

아니요,

 

당신이 했군.

 

그녀가 말할때까지 기다리려고 했지만

 

결국 하지 않아서,
내가 해야한다고 생각했어요

 

닉은 애덜린드에게
자기가 알고있다고 말했나?

 

하지 않았을거예요.

 

당신은 터널 안에 있었지.

 

어, 그래요.

 

당신 때문에 나가지 않은건 아니예요.

 

애덜린드 때문이군.

 

그녀는 당신이 거기 있는줄 몰랐지

 

난 당신을 느꼈지만,
그녀는 몰랐어

 

그녀는 연습 중이야 로잘리.

 

아직 힘을 다 되찾은게 아니니까.

 

당신이 그녀를 위협했죠,

 

닉에게 무슨 짓이라도 한다면

 

당신이 그녀를 찾아갈거라고.

 

그게 무슨 문제라도?

 

내 말이 그 말이에요.
나라도 그랬을 테니까

 

내가 줄리엣이었다면 말이죠....

 

오늘 아침 7시 35 분에
청소부가 발견했어요

 

그는 좀...
놀라서 정신이 나간 상태예요.

 

차라리 잘 된 거죠.

 

전에도 이상한 걸 많이 보긴 했지만..

 

이건 진짜 이상하거든요

 

토막살인이라도 난 건가?

 

-아니요
-이상한 마크가 새겨졌다거나?

 

-그런거 아니구요
-뭐가 없어졌나?

 

어, 뭐 딱히 그런건 아닌데요.

 

시신에 뼈가 하나도 없어요.

 

뼈가 있었던 것 같긴 한데..

 

흠, 지갑, 열쇠, 전화.
아무것도 없네

 

입주면에 가루같은건 뭐지

 

가루같은게 아니라 가루인데

 

쓸만한 지문도 없으면

 

어떡할까요...

 

이게 상당히 왜곡되어 있거든요

 

손가락 뼈가 하나도 없으니...

 

이건 타이어 자국인데

 

몇번이고 밟힌 것 같은데

 

그래, 한번 이상이군.

 

그럼 누가 이 남자의
지갑, 열쇠, 전화기

 

그리고 뼈를 가져간거네요.

 

이건 무슨 병 같은 건가봐요.

 

일단 희생자 신원파악부터 하자고

 

감식반에 보내봐

 

와, 이게 처음이 아닌데

 

납작한 시체가 더 있었어

 

우울증의 일종인가?

 

프레스노하고
캘리포니아에서

 

올해 1 월에

 

2월에는 훔볼트에서 두 건 더.

 

흠, 용의자가
오레곤에서 포틀랜드로 이사왔나본데

 

그래, 올해만 세 건이 있었어.

 

더 있을지도 몰라.

 

지난 5년간 기록을 봐야겠네

 

힘들긴 했지만

 

결국 지문을 찾았어요

 

우리 피해자 씨는...

 

케빈 칼 살레스키씨고
전과 기록이 있네요.

 

음주랑 경범죄로 몇번 체포됐었네요

 

노상방뇨, 음주운전 세번에,
마지막은

 

교통사고 과실치사였는데

 

무죄판결을 받았네요

 

바로 작년에요.

 

면허증을 조회해 봤는데

 

30분 전에 디컴 공원에서
사고난 채 버려져 있는 차가 발견되었다는

 

보고가 들어왔었네요

 

공동묘지가 있는 그 디컴 공원?

 

그건 강 반대쪽에 있는데.

 

어떻게 거기까지 간거지?

 

차는 아직 공원에서 조사중인데.

 

혈흔은 있는데 시신은 없대요.

 

여보세요?

 

옙, 지금 바로요,
이분들 보낼게요.

 

조사 끝났다고 확인하러 오시랍니다.

 

괜찮죠?

 

그래, 그래, 그래.

 

그럼, 공원에 박살난 차가 있다는 거니까

 

피해자가 죽기 전에
차를 도난당했을 수도 있겠네

 

아니면 살해당한 뒤나

 

아니면 도난당한게 아닐수도 있지

 

음주운전이 세건이나 있는데,

 

자기가 사고를 냈을지도 몰라.

 

우리가 갈때까지
차에 손대지 말라고 해

 

그리핀입니다. 담당이 누구죠?

 

이봐, 우!

 

괜찮아?

 

예예, 걱정하지 마십시오.

 

예, 그냥 좀 어지러워서요.

 

호들갑 떨지 않아도 돼요.

 

저혈당일지도 몰라.

 

마지막으로 식사한게 언제야?

 

음...

 

어젯밤에 무슨일이 있었던 것 같긴 한데

 

괜찮아요, 이제 됐어요.

 

정말?

 

네, 네, 괜찮아요.

 

우린 이제 그 차 확인하러 갈건데.

 

뭘 좀 먹는게 좋겠어

 

알겠습니다.

 

형사님들

 

청소부가 우리보다 먼저 왔었어요.

 

꽤 깨끗했는데

 

어제 그 남자를 봤다는 사람을 찾았습니다

 

별로 대단찮긴 하지만
지금은 그 증인이 전붑니다.

 

어딨죠?

 

제 차 뒤에 잡아뒀습니다.

 

그녀석 어젯밤에 별로
제정신이 아니었던 것 같더군요

 

이름은 핑크론 윌리엄스입니다.

 

핑키?

 

아는 사람이에요?

 

네, 압니다.

 

핑키!

 

일어나!

 

어, 그리핀 형사님

 

여기서 뭐하세요?
저 어제 아무짓도 안했어요.

 

핑키, 꼴이 그게 뭐야.

 

알아요, 어, 형사님.

 

안다구요

 

이리 와봐

 

저 체포당하나요?

 

아니,

 

너 저번에 체포당할때도 그 옷 입고있지 않았냐?

 

네, 난 1999년부터 계속 이것만 입어요.

 

이건 내 영웅, 스코티 피펜이예요

 

이건 Trail Blazers에요, Rip City 라구요
(역주:포틀랜드 농구팀 별칭)

 

모두들 그의 경력도 조던이 은퇴할때
끝났다고 했지만

 

그건 틀린 말이라구요!

 

좋아 좋아,
여기 경관님 말로는

 

니가 저 차를 운전한 사람을 봤다던데

 

어..앞유리창을 뚫고 나온 것 같은
남자를 보긴 했죠

 

이사람인가?

 

그런것 같네요,
당신이 그사람 던졌어요?

 

그랑 얘기를 했나?

 

그런건 아니구요..
그사람 엄청 취했던데요

 

내가 알 바는 아니지만

 

그가 어디로 가는지 봤어?

 

어..제가 마지막으로 봤을땐

 

저기 쓰레기통에 걸려 넘어지던데요

 

그래서...그가 어떻게 했지?

 

너한테 무슨 말이라도 했어?

 

거기서 오래 안있었어요.

 

저기, 저기요.

 

어 근데 이거 하면

 

뭐 보상금이라도 주나요?

 

증인 보상같은거?

 

아니.

 

아...

 

어디서 나는 소리지?

 

이제 가봐, 꺼지라고.

 

여기 지갑도 있네.

 

지문감식 결과랑 비교해볼까.

 

우리 피해자가 여기 계시네.

 

신용카드랑 현금도 있어?

 

응, 강도는 아니네.

 

감식반에 갖다주자고.

 

전에 이런걸 본 적 있는지 물어봐야지.

 

이런건 처음 봐요

 

전체 골격구조가 해체됐어요.

 

없어졌다구요

 

설명할 방법은 하나뿐인데..

 

그런데 몸 전체적으로
키틴 효소수치가 높아요.

 

키틴 효소가 뭐죠?

 

소화 효소인데.
보통 박쥐에서 발견돼요.

 

그밖에는 알코올이 나오네요.

 

엄청 많이요.

 

하지만 뼈를 용해하지는 않죠.

 

그럼 입주변에 이것들은 뭐죠?

 

그건 아마도...

 

액화된 뼈 같네요

 

그럼 어떤 경로로든...

 

그가 입으로 자기 뼈를...

 

토해냈다는 건가요?

 

그런...그건...가능성은 있는데
그렇게 보고할수는 없어요

 

미안해요.
저는 이 이상은 모르겠네요.

 

이게 뭐야,
난 40달러나 줬는데.

 

이건 20달러어치밖에 안되잖아

 

- 아니, 넌 20달러밖에 안줬...
- 아냐. 그러 저리 치워!

 

내가 돈 낸만큼...야, 지금 뭐하는ㄱ

 

맙소사.

 

나 털지 마요.

 

당신 지금 뭐하는...젠장

 

나 지금 총맞았다고, 구급차좀 불러줘

 

미안합니다.

 

뭘...?

 

진짜로,

 

미안합니다.

 

내가 이렇게 하지 않으면..

 

나도 어쩔수 없어요

 

당신이 이해해줄거라고는 생각하지 않지만.

 

제발

 

안돼, 안돼! 설마!

 

아!

 

찰리?

 

네,

 

우리한테 줄 걸 가져왔니?

 

네, 아버지

 

넌 좋은 아이야

 

이 애 없이 우리가 뭘 하겠어

 

우린 굶어 죽을거야

 

나도 알아요

 

어서와요

 

들어오세요

 

음...

 

피노 누아. 정말 좋네요

 

그래, 난, 어...

 

좋아하리라고 생각했어요

 

어...

 

그걸 가져왔으니까

 

자 그럼...열어보세요

 

여기요

 

당신이 연어를 좋아했으면 좋겠는데요

 

신경쓰긴 했는데...그게 좋을 것 같았어요

 

그럼요, 연어는 누구나 좋아하죠

 

당신도 알겠지만..음.

 

난 오늘같은 일을 기대하진 못했어요

 

그래요, 나도 그랬어요

 

그럼 당신은 아직..음..
그림과 같이 일하나요?

 

그렇죠

 

그사람도 당신이 오늘
여기 온 걸 알아요?

 

우리가 어제 만났다고는 얘기했죠

 

그래요

 

그랑 같이 일한지는
얼마나 됐죠?

 

음, 6 년이 다 됐네요

 

와우

 

어떻게 그걸 다 감당하죠?

 

글쎄, 나는 판단하지 않으려고 노력해요

 

-그럼 당신은 매우 열린 사람인가보군요
-열려있죠

 

당신은 왜 맘을 바꾼거죠?

 

당신은 내가 뭔지 알고

 

내가 뭐든지 당신은 날 받아줄거잖아요

 

전엔 내가 너무 성급했어요

 

그 뒤로 내 자신을 원망했죠

 

내가 기회를 발로 차버린것 같아서요

 

그런데, 냉동식품 코너에서
당신을 봤을 때

 

..당신도 알다시피..그런 생각이 들었어요

 

"누가 저 사람한테 요리를 좀 해 줘야겠는걸"

 

오, 그건 그랬죠.

 

좋아요, 그럼

 

이것 좀 도와줄래요?
소스를 저어주기만 하면 돼요

 

난 테이블 세팅할게요

 

음...

 

내가 할 수 있을것 같네요

 

닉.

 

닉.

 

일어나 봐

 

무슨 일 있어?

 

할 말이 있어

 

좋아

 

레너드가 나한테 할 말이 있대

 

왜?

 

그가 나한테 전화했어

 

전화로 말은 안했는데

 

그가 다이애나를 만나고 싶어해

 

그애가 지금 저항군이랑 같이 있다던데

 

왜 그걸 지금 당신한테 말한거야

 

나도 몰라

 

내생각엔 그가 다이애나를 이용해서

 

어떤 식으로든 나를 끌어들이고 싶은것 같아

 

더 빨리 얘기했어야 하는데, 미안해

 

내생각엔
레너드가 검은 발톱과 일하는것 같아

 

-정말이야?
-응

 

그가 우리가 안다는건 모르겠지만

 

지금으로서는 그게 더 낫지

 

난 무서워

 

또 그가 뭔가를 이야기하면

 

나한테 말해

 

알았어

 

안녕하세요.

 

그럼 어젯밤 어땠어?

 

좋았지

 

그 여자랑 잤어?

 

아직.

 

그러지 않겠다는건 아니지만

 

우린 천천히 시작하고 있어

 

서두르지 않을거야

 

(아니, 내가 다음에 그랑 통화하지, 그래)

 

서장이 애덜린드와 접촉했어

 

그런 얘기는 안해줬지만 말이지

 

그래,

 

내가 알아아할 모르는 일이 또 뭐지?

 

그가 다이애나가 저항군과 있다고 했다는군

 

왕족이랑 같이 있는 줄 알았는데?

 

나도 마찬가지야

 

그가 검은 발톱과 같이 일하는거면

 

그들은 애덜린드를 이용해서 너한테 접근할거야

 

우린 별로 좋지 못한 놈들과 엮일거라고

 

우.

 

어디?

 

다른 납작이가 생겼다는군

 

33번, 핑키야.

 

배에 총상을 입었습니다

 

이쯤에 맞은 것 같구만

 

살살 맞은거 같은데?

 

핑키는 공원을 떠난적이 없어

 

이번이 처음이자 마지막인 것 같군

 

내생각에 우리 용의자께서는
공원에서 희생양을 찾아서

 

그들을 다른곳으로 옮겨서 살해하는것 같네

 

우리가 상대하는게 뭔지 알아야겠어

 

그들은 죽음을 찾아다닌다

 

전장, 작업장, 뒷골목까지.

 

Barbatus Ossifrage?

 

그래, 그들은 치명상을 입은 자들을 먹어치우지

 

이미 죽어가는 사람을 죽인다는건가?

 

정확해

 

그러니 기술적으로 그들은 살인자는 아니지

 

그들은 일종의 생태계 청소부 같은거야

 

일종의..독수리 같은 놈들이지

 

시체를 청소하고

 

재활용하는거지

 

전염병의 확산을 방지해 주는 역할을 해

 

그들은 "tristitudo"라는 패키지로 돌아다녀요

 

번역하자면
"슬픔의 그룹"이라는 말이죠.

 

그래서 여러 곳에서 사건이 있었군

 

그건 명백하지만

 

독수리와 다른 점은
이들은 일정한 영역은 없어

 

더군다나, 시체 서너구라면...

 

왜냐면, 너도 알다시피

 

썩은 고기를 옮기는거랑

 

사람 시체를 옮기는 건 다르니까.

 

시신이 높은 곳에서 떨어졌나요?

 

그들은 뼈를 파괴할 필요가 있어요

 

빨아먹기 전에 말이죠

 

희생자들은 차에 받혔어요

 

그럼 그 희생자들은

 

절벽이 없을 때 생각할 수 있는 방법으로

 

살해당한 거네

 

희생자들은 모두 디컴 공원 주변에서 납치당했어

 

좋아, 그럼 Barbatus Ossifrage

 

아마 디컴 공원 주변을 청소하나보네

 

그곳에서 잡을 수 있겠네요

 

우린 이 남자가 누군지도 몰라요

 

피해자랑은 아무 관련도 없거든요

 

어쨌거나...이 남자를
살인 혐의로 체포할수는 있나?

 

내 말은, 그는 사람을 죽인건 아니잖아

 

그는 그저 도와준 것 뿐인데

 

그는 그냥 종범(역주:범죄를 도운 사람)이고

 

시신을 훼손한 죄가 있는거지

 

그 자 말고 무슨 수로

 

뼈 없는 시체를 만들겠어

 

그런데 다른 시체 없이 무슨 수로

 

Ossifrage를 찾아내죠?

 

여기 적혀 있기로는

 

"그들은 피 냄새를 맡는다"고 하는데

 

피 냄새만은 아니에요,

 

임박한 죽음의 향기가 있어야 하거든요

 

영안실에서 시체를 가져올까?

 

그걸론 안될거예요

 

피해자들은 살아있는 죽음의 냄새를 풍기니까요

 

그럼 죽어가는 살아있는 사람을 어디서 찾지?

 

그걸 무슨수로 찾아

 

어, 사실 있어요

 

Parfum de la Mort 라고,
죽음의 향기라는 향수죠

 

시체역할을 할 사람만 있으면

 

내가 아마 만들 수 있을거예요

 

그럼 우리 중에 한 명이 해야겠네?

 

지원자 있습니까?

 

오, 안돼

 

아니, 아니, 아니, 아니, 아니, 잠깐만.

 

난 전에 한번 해봤다고

 

글쎄, 기술적으로는 아니에요, 먼로
당신 몸에 유해한 뭔가를

 

실제로 섭취하거나 하는 건 아니에요

 

여보, 당신은 그냥 견디면 돼요

 

Parfum de la Mort의 향기를

 

얼마나 나쁜데?

 

뭐..독한 치즈정도만큼밖에는 안돼요

 

언제 할까?

 

오늘 밤.

 

여보세요?

 

-얘기할 수 있나?
-그래요

 

오늘 밤 만나지.
혼자 나와

 

캘리는 물론이고 아무도 없이

 

그럼 닉한테는 뭐라고 말하죠?

 

다시 일을 시작했다고 들었는데

 

고객과 만난다고 하면 되겠군

 

다이애나에 관한 일인가요?

 

문자로 연락하지

 

늦지 마

 

로잘리, 아직 멀었어요?

 

안돼, 안돼, 안돼요!
냄새맡고 싶지 않을ㄱ...

 

아!

 

오, 맙소사!

 

냄새맡기 싫을거예요

 

감사합니다! 감사합니다.

 

그냥...그만해요

 

거의 다 됐어요

 

-준비됐어?
-거의 다됐어

 

안돼!안돼!안돼!안돼!안돼!

 

아악!

 

뇌가 불타는것 같아

 

아!

 

그냥....기다려

 

거의 다 했대

 

미...미안해요

 

이건...정말 강력하네요

 

냉강 징긍껑 만당봉겅중에 쵱공넹용
(내가 지금껏 맡아본것중에 최고네요)

 

자, 여기.

 

필요할때까지는 뿌리지 말아요

 

그리고 옷에다만 뿌려요

 

피부에 닿지 않게

 

그리고 당신은 이걸 써요

 

그건 신선한 피는 아니지만

 

어떤 Barbatus Ossifrage가
그 범위 내에 있다면

 

장담컨대, 관심을 가질거예요

 

정말로

 

준비됐어?

 

이걸 해낼 수 있을까?

 

금방 돌아올게요

 

반드시 집에 들어오기 전에 옷을 벗고

 

바로 샤워부터 하도록 해요

 

그게 최선이에요

 

알았어요

 

-향신료 가게입니다
-오, 로잘리, 나예요

 

당신에게 부탁할 일이 있는데

 

난 오늘 밤에 회의가 있고...
닉도 오늘 늦게까지 일해서..

 

방법을 찾다가...당신 생각이 났어요

 

오늘 두어시간 정도만
캘리 좀 봐주겠어요?

 

물론이죠

 

내가 갈까요?

 

음...

 

음... 아니, 아니, 아니, 아니.
내가 그리로 데려갈게요

 

오 그래요, 그럼 청소해놓고 있을게요

 

좀 이따 봐요

 

좋아

 

이정도면 됐어

 

그래

 

이걸 견딜 수 있어야 할텐데

 

이래야 하는거 맞지? 정말로?

 

고마워

 

오, 맙소사.

 

냄새맡지 않아도 얼마나 구린지 알겠어

 

가자

 

좋아

 

- 안녕하세요.
- 안녕하세요.

 

어떻게 감사해야 할지 모르겠네요

 

내가 고맙죠

 

정말 몇시간 안걸릴거예요

 

걱정하지 말고 천천히 일 봐요

 

캘리야, 아줌마랑 할 얘기가 많단다

 

자~

 

그래...그렇지?

 

그렇구 말구

 

직장은 다닐만 해요?

 

아, 좋아요

 

그러니까, 그게
하루종일 회사에 있는건 아니지만

 

밖에서 여러 사람을 만나는게

 

캘리한테도 더 좋은것 같아요

 

그래요

 

당장은 캘리와 떨어져 있을 수 없으니까요

 

그래요, 나도 만약에 아기가 생기면

 

일터에 데리고 다닐 것 같아요

 

이번이 일종의 연습이 되겠죠

 

닉하고 사이는 어때요?

 

음...

 

당신이 생각하는 그건..
아직 말 못했어요

 

아침마다 난 그냥

 

아무말도 할 수가 없어요

 

영원히 비밀로 할 수는 없어요

 

나도 알아요

 

음, 음...
필요한건 여기 다 있어요

 

그리고...뭐라도 필요하면
나한테 전화 줘요

 

아무거나

 

우린 괜찮을 거예요

 

걱정말아요

 

엄마 빠빠

 

괜찮아, 괜찮아.

 

안녕.

 

여기 재밌는게 얼마나 많게?

 

뭐하고 놀까?

 

저거 그녀석인가?

 

나도 몰라

 

미끼를 안 물었잖아

 

아마 무언가가 그를 위협했나본데

 

좋아, 우는 어디있지?

 

찾아보자

 

행크! 이쪽!

 

난 더 이상 못하겠어

 

어떻게 매일매일 먹여살리라는거야

 

몇달씩이나,

 

난 어쩌라고?

 

내 인생은 어쩌라고!

 

그건 뭐 아무것도 아닌가?

 

난 그들을 증오해!

 

엄마아빠가 내 인생을 망쳤다고

 

그냥 죽어버렸으면 좋겠어!

 

아. 젠장!

 

그걸 모르나?

 

내가 무슨짓을 하고 있는지 모르냐고!

 

모르겠지

 

그럴 필요가 없으니까..

 

미안합니다

 

정말로

 

내가 이러고 싶어서 이러는건 아니에요

 

난 당신한테 아무 원한도 없어요

 

정말이에요

 

그냥...

 

우리가 우리이기 때문이에요

 

당신은 도망칠 수 없어요..

 

그사람들이 당신이 다시는
집에 가지 못할거라고 말해 주던가요?

 

난 집에 가기 싫어!

 

그가 잡아갔어
우를 잡아간 것 같아

 

이쪽에서 온 것 같아

 

저쪽으로 갔을거야

 

"난 배고파, 난 배고파
밥줘 찰리 밥, 밥, 밥"

 

지긋지긋해!

 

저기 밴이 있어

 

경찰이다!

 

차에서 나와!

 

저기요?

 

친구들?

 

멈춰!

 

손을 머리위로 올려

 

응, Barbatus Ossifrage,

 

알고 있어

 

그가 갑자기 튀어 나왔어요

 

나...난...멈출수가 없었어요

 

부모님...

 

나한테 의지하고 있어요

 

항상...

 

항상...배고파 해요

 

내가 노력했다고 말해줘요

 

그녀석 나타나지 않았어

 

내가 쭉 지켜봤는데 그러니까

 

아... 아
세상에.

 

아, 미안해요..저예요..

 

좀만 견뎌 우.

 

우리가 병원까지 같이 갈거야

 

괜찮대?

 

머리를 꽤 세게 부딪혔는데
괜찮을 거야

 

글로브 박스에서 트레일러 주소를 찾았어

 

마체테(역주:날이 넓은 칼)도 같이 있었고

 

트레일러를 찾으면 아마
그의 부모도 찾을 수 있겠군

 

응.

 

그럼, 먼로는 어떻게 하지?

 

우리 차로는 안 데려다 줄거야

 

택시를 부를게
(택시는 어쩔..)

 

애덜린드

 

이런 방법밖에 없어서 미안하군

 

어떤 방법인데요?

 

안돼!

 

너..개새ㄲ...

 

나도 알아.

 

저거구만

 

주소랑 일치해

 

안녕하세요, 저는 부르크하르트 형사이고

 

이쪽은 그리핀 형사입니다.

 

아.

 

안돼..

 

찰리...

 

찰리야?

 

나 배고프다

 

그 애는 착한 아이였어요

 

우리를 돌봐줬어요

 

맞아요

 

우리 찰리가 맞아요

 

하나님 맙소사..
/얘한테 무슨일이 있었던거죠?

 

트럭에 치인 것처럼 보이잖아요

 

아...

 

유감입니다.

 

우리끼리 좀 있어도 될까요?

 

물론입니다

 

이렇게 얘를 보낼 순 없어요

 

당신이 맞아

 

얘...얘도 그걸 원할거야

 

당신..당신 먼저 해

 

그래도 내 몫은 좀 남겨 주고

 

-이 소리 들려?
-응

 

그건...아니겠지?

 

말려야 하나?

 

늦은 것 같은데

 

애덜린드

 

아니, 기다려.

 

다이애나?

 

엄마.

 

다이애나!

 

너무 보고 싶었어요!

 

나도 네가 보고싶었단다

 

<글꼴 색상 = "#의 40bfff"> <글꼴 색상 = "# FFA500"> wilson0804
<글꼴 색상 = "#의 40bfff"> 의해 동기화 및 수정 www. Addic7ed.com